’t Neigemènneke, de Sint-Truidense kring voor dialect en volkskunde heeft op de vraag van vele Truienaren en in het teken van het Trudojaar besloten een herdruk van den Diksjónèèr uit te geven.
Het enige echte woordenboek van het sappige en ver buiten de stadsgrenzen gesmaakte Truiense dialect.

In 1981 nam wijlen dr. Tony Gilen het initiatief om het Sint-Truidens dialect op te tekenen. Een groep enthousiaste Truienaren kwam samen om dit project tot een goed einde te brengen. De groep telde oorspronkelijk negen leden, de reden dat de groep de naam, ’t Neigemènneke kreeg, komt weliswaar met een knipoog door een torentje uit de middeleeuwse omwalling van de stad.

Den Diksjónèèr biedt u op 403 pagina’s een unieke verzameling van dialectwoorden met hun vertaling in het Algemeen Nederlands en met uitdrukkingen waarin ze worden gebruikt.
Het is dus meer dan een gewoon woordenboek. Voor iemand die niets begrijpt van dialect is dit boek dé leidraad om specifieke dialectwoorden te vinden die afwijken van het gekende woord in het Algemeen Nederlands. De schrijver en lezer van dialectteksten vindt in dit werk de spraakkunst die aangeeft waar het dialect afwijkt van het Algemeen Nederlands en afspraken over de spelling en de schrijfwijze van het dialect om het voor iedereen leesbaar te maken, de SAST (Sint-Truidense Aangepaste Spelling). Ook de spreker vindt zijn gading in het overzicht van klanken en schrijfwijze met verwijzing naar analogieën in het AN en andere talen.